Meaning: to tell stories/lies, spin yarns
Literal translation: to tell salads
Notes: In English, when a person makes up elaborate stories to avoid the truth, we can say that s/he is « spinning yarns, » because there’s more to it than just a simple lie. The equivalent French expression is raconter des salades, which offers a great image. Start with a bed of lettuce background, add some tomato and carrots for color, flesh it out with a bit of ham or chicken, and dress it up with vinaigrette for a delicious and believable story.
Example
Son histoire est incroyable – je suis sûr qu’il raconte des salades.
His story is incredible – I’m sure he’s spinning a yarn.
Une salade est un assemblage d’ingrédients divers qui se marient bien entre eux pour donner un mélange facile et agréable à avaler.
Lorsqu’on veut faire avaler un mensonge, ou raconter des salades, expression du XIXe siècle, il suffit de mélanger un peu d’humour, des excuses imaginées, un peu de vrai et de faux et de l’assaisonner d’un ton convaincant pour que la chose ait des chances de passer.