Faux amis-False Cognates

One of the great things about learning French or English is that many words have the same roots in the Romance languages and English. However, there are also a great many faux amis, or false cognates, which look similar but have different meanings. This is one of the biggest pitfalls for students of French. There are also « semi-false cognates »: words that can only sometimes be translated by the similar word in the other language.


Laisser un commentaire